A common question among French learners is: What’s the difference between pour and par? Both prepositions can be translated as “for” in English, but they have distinct meanings and usages. Let’s clarify these differences with examples!
1. Pour – For, To, In Order To
Pour is used to indicate purpose, intention, or benefit. It often implies that something is done for a specific reason or goal.
- Example 1:
- Je l’ai fait pour toi.
(I did it for you.)
Here, pour indicates the intention behind the action.
- Je l’ai fait pour toi.
- Example 2:
- Nous étudions pour réussir.
(We study to succeed.)
In this case, pour expresses the purpose of studying.
- Nous étudions pour réussir.
- Example 3:
- C’est un cadeau pour ma mère.
(It’s a gift for my mother.)
Here, pour indicates the recipient of the gift.
- C’est un cadeau pour ma mère.
- Example 4:
- Ils sont partis pour le week-end.
(They left for the weekend.)
This example shows pour indicating the destination or reason for leaving.
- Ils sont partis pour le week-end.
2. Par – By, Through, Per
Par is used to indicate the means or method by which something is done. It often implies movement through a place or time, or can be used to express distribution.
- Example 1:
- J’ai reçu une lettre par la poste.
(I received a letter by mail.)
Here, par indicates the means by which the letter was received.
- J’ai reçu une lettre par la poste.
- Example 2:
- Il est passé par Paris.
(He passed through Paris.)
In this case, par indicates movement through a location.
- Il est passé par Paris.
- Example 3:
- Il coûte dix euros par personne.
(It costs ten euros per person.)
Here, par indicates distribution or the cost per individual.
- Il coûte dix euros par personne.
- Example 4:
- Nous avons discuté par téléphone.
(We discussed by phone.)
This example shows par as the means of communication.
- Nous avons discuté par téléphone.
Summary of Usage:
- Use Pour when:
- Indicating purpose or intention (for, to).
- Expressing the recipient of an action (for).
- Referring to a destination (for).
- Use Par when:
- Indicating the means or method (by, through).
- Describing movement through a location (through).
- Expressing distribution or rates (per).
Quick Tip:
To remember the difference:
- Pour is focused on the goal or benefit.
- Par emphasizes the means or method of doing something.
Additional Examples for Pour and Par
Pour
- Il travaille dur pour ses enfants.
(He works hard for his children.)- Indicates the reason or motivation behind his effort.
- Elle a acheté des fleurs pour son amie.
(She bought flowers for her friend.)- Expresses the intended recipient of the flowers.
- Ils économisent de l’argent pour acheter une maison.
(They are saving money to buy a house.)- Indicates the purpose of saving money.
- Merci pour votre aide.
(Thank you for your help.)- Expresses gratitude for something.
- Je suis ici pour vous voir.
(I am here to see you.)- Indicates the reason or purpose of being there.
- C’est une décision difficile pour moi.
(It’s a difficult decision for me.)- Shows that the difficulty is from the speaker’s perspective.
- Il a pris un taxi pour aller à l’aéroport.
(He took a taxi to go to the airport.)- Indicates the purpose of taking the taxi.
- Pour réussir, il faut travailler dur.
(To succeed, one must work hard.)- Introduces a purpose or goal.
- Elle a préparé un gâteau pour l’anniversaire de son fils.
(She made a cake for her son’s birthday.)- Indicates the occasion or reason for making the cake.
- J’ai pris un rendez-vous pour demain.
(I made an appointment for tomorrow.)- Specifies the time when the appointment is scheduled.
- Nous partons pour les vacances la semaine prochaine.
(We are leaving for vacation next week.)- Indicates the destination.
- Elle a acheté un billet pour le concert.
(She bought a ticket for the concert.)- Shows the intended purpose of the ticket.
- C’est difficile pour moi de comprendre.
(It’s hard for me to understand.)- Expresses a personal challenge.
- Ils ont voté pour le candidat.
(They voted for the candidate.)- Indicates support or favor.
- Il a réservé une table pour deux.
(He reserved a table for two.)- Specifies the reservation purpose.
- Nous avons organisé une fête pour son anniversaire.
(We organized a party for his birthday.)- Indicates the occasion.
- Ce médicament est pour soulager la douleur.
(This medicine is to relieve pain.)- Shows the intended purpose.
- Elle s’entraîne tous les jours pour le marathon.
(She trains every day for the marathon.)- Indicates the goal or event being prepared for.
- Il a donné de l’argent pour les victimes du tremblement de terre.
(He donated money for the earthquake victims.)- Shows the purpose of the donation.
- Ils sont venus pour voir le spectacle.
(They came to see the show.)- Indicates the reason for coming.
Par
- Le train passe par Lyon.
(The train goes through Lyon.)- Indicates movement through a specific location.
- L’eau entre par la fenêtre.
(The water comes in through the window.)- Shows the entry point.
- Nous communiquons par e-mail.
(We communicate by email.)- Expresses the means of communication.
- Il a voyagé par avion.
(He traveled by plane.)- Indicates the means of travel.
- Le livre a été écrit par un célèbre auteur.
(The book was written by a famous author.)- Shows the agent or doer in a passive construction.
- Elle s’est fait couper les cheveux par un coiffeur.
(She had her hair cut by a hairdresser.)- Indicates who performed the action.
- Ils ont réparti les tâches par ordre alphabétique.
(They assigned the tasks in alphabetical order.)- Shows the method of distribution.
- La fenêtre a été ouverte par le vent.
(The window was opened by the wind.)- Indicates the cause or agent of the action.
- Il est payé par heure.
(He is paid by the hour.)- Expresses payment or distribution by time.
- Elle a appris la nouvelle par hasard.
(She found out the news by chance.)- Indicates the means or circumstance.
- Le message est passé par la radio.
(The message was broadcast by radio.)- Indicates the means of transmission.
- Il a été blessé par une chute.
(He was injured by a fall.)- Indicates the cause of the injury.
- Ils ont fait la réservation par téléphone.
(They made the reservation by phone.)- Shows the means of making the reservation.
- Elle est entrée par la porte de derrière.
(She entered through the back door.)- Indicates the point of entry.
- L’article est vendu par kilogramme.
(The item is sold by the kilogram.)- Expresses the unit of sale.
- Les élèves passent par des examens difficiles.
(The students go through difficult exams.)- Indicates experiencing a process.
- L’ordinateur a été réparé par un technicien.
(The computer was repaired by a technician.)- Shows who performed the action.
- Le chat a sauté par la fenêtre ouverte.
(The cat jumped through the open window.)- Indicates movement through a space.
- Elle a découvert ce livre par hasard.
(She discovered this book by chance.)- Indicates how the discovery happened.
- Les décisions sont prises par le conseil.
(Decisions are made by the council.)- Shows who is responsible for making the decisions.